Jueves, 1 de mayo de 2008
NOTICIAS
Elsa Pataky ya no habla español
@Santi Meifrén - 30/04/2008

Por una vez Elsa Pataky no es noticia por sus fotos robadas o por su sonrisa acaramelada: en esta ocasión su acento la ha delatado. La actriz mezcla con finura la lengua de Shakespeare y la de Cervantes marcando estilo. Si en su momento el “o sea” de Tamara sentó cátedra, ahora Elsa pondrá de moda el “oh yes”.
En su reciente visita a Madrid la novia de Adrien Brody utilizó esta nueva jerga al más puro estilo spanglish. Así Pataky, a preguntas de algunos periodistas, respondió en más de una ocasión con un “yes” en vez de un “sí”, en todo momento con un deje muy latino. La que fuera musa de Garci tenia explicación para everything.
Elsa cuenta que en Los Angeles, donde reside, se pasa las 24 horas del día hablando en el idioma de Angelina Jolie, y que cuando llega a Madrid se le escapan los anglicismos por el efecto jet lag, que le complica la adaptación. De todas maneras la actriz dice que no quiere perder su acento castellano y se esfuerza muy mucho en ello.
En su breve estancia en la capital española la mujer más sexy del país dio muestras de vivir en una nube. No sabemos si de algodón o de colorín, pero da la sensación de que Elsa está en otra órbita. Cuando le preguntan por su próximo rodaje, que será en Italia y en compañía de su amado, su única ocurrencia es responder que será divertido.
Lo que está claro es que la actriz de origen rumano solo viaja a España para hacer caja. Vuelos rápidos a la península, posado y entrevistas y un caché que supera los 50.000 euros. Las empresas tienen locos a sus agentes de marketing, porque saben que apostar por Elsa es sinónimo de éxito asegurado. No es de extrañar que en las juntas directivas respondan “oh yes” al ver la promoción extra que supone usar a Pataky como imagen: ha sido un negocio redondo.
LAS MÁS
Todos los derechos reservados © Prohibida la reproducción total o parcial
Titania Compañía Editorial, S.L